Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.
Скачать (прямая ссылка):
Грамматическая квалификация ранее отмеченных и описанных структурносемантических типов простого и сложного предложения и основных типов наиболее распространенных словосочетаний по необходимости произведена в предлагаемой грамматике на уровне большинства синтаксических описаний по современным тюркским языкам, хотя первоначально она и ставила своей целью посильное ее углубление. Это расхождение между замыслом и его осуществлением, помимо всего прочего, вызвано естественным влиянием укоренившихся традиционных принципов описания синтаксиса, которые во многом не согласуются с неоспоримыми достижениями в разработке проблематики синтаксиса не только тюркских языков. В нарушение традиционных принципов описания тюркского синтаксиса в порядке первого опыта, требующего, естественно, критического осмысления и углубления, авторы настоящей грамматики в соответствии с ее проспектом решились лишь на следующие нововведения в этой области
1. Члены предложения рассмотрены применительно не только к простому предложению, но и к сложному, поскольку в обоих случаях они выделяются на одинаковых началах.
2. Соответственно расширено описание типов сказуемого за счет связанного сказуемого, характерного для придаточных предложений и так называемых обстоятельственных оборотов, организуемых главным образом деепричастиями. Остальные члены предложения имеют одну и ту лее структуру и в простом, и в сложном предложении.
3. Выделение связанного сказуемого, в большинстве случаев обнаруживающего полный изоморфизм в составе придаточного предложения и в зависимых конструкциях, осложняющих простое предложение, поставило неред необходимостью квалифицировать именно деепричастные и т. п. обороты как зависимые конструкции, наделенные предикативностью, одинаково характерной и для придаточного предложения. Соответственно простое предложение, содержащее такую зависимую конструкцию, квалифицируется как усложненное предложение. Это согласуется с давно наметившимся выделением усложненного сложного предложения па материале ряда тюркских языков.
4. Усложненные сложные предложения дапы по рубрикам на семантикосинтаксической основе, позволяющей однозначно отнести их либо к паратаксису, либо к гипотаксису, исключая лишь немногие конструкции, которые действительно трудно определить с этой точки зрения (см. раздел «Смешанные сложпые предложения))).
5. Поставлен вопрос о статусе простого предложения, содержащего вставное простое или сложное предложение, обладающее предикативностью, Ho вопрос этот в данной грамматике еще не решен, из-за неполноты материала (в частности, еще не изучена возможность осложнения вставным предложением сложного предложения).
1 Проспект «Грамматики современного башкирского литературного языка». Сост. Л. Л. Юлдашев. Уфа, 1974.
360
6. В синтаксисе отведено достойное место парцилляции.
7. Во многом по-новому ставится и решается вопрос о сложных словосочетаниях.
8. Более, чем это принято делать в академических грамматиках, расширено рассмотрение связи слов в предложении. Это дозволило более четко охарактеризовать основные типы словосочетаний.
Первоначально ставилась и проблема последовательной классификации сложных предложений на единой семантико-синтаксической основе 2, производимой до сих пор почему-то лишь применительно к сложно-подчинен-ным предложениям. Однако пришлось ограничиться традиционной рубрикацией сложносочиненных предложений по типам связи. Это, естественно, привело к ненужным повторениям (одни и те же типы выделены среди и бессоюзных и союзных сложносочиненных предложений), не говоря уже о том,
410 JlllCW ШЁ ЙРДОЯЯМ ПрОДДОР™ В отрыва предложений с союзной связью не позволяет раскрыть системные отношения между 1*ЙМЯ Я ДРУГИМИ, основанными на семантико-синтаксическом их взаимодействии, в частности, на их взаимодействии по структуре типов предложений, представляющих соединительные, противительные, пояснительные, сопоставительные и т. п. отношения.
Наиболее отрицательным в традиционном делении сложносочиненных предложений только на союзные и бессоюзные, исходя из практики описания татах та Ж
языков, является не только невозможность в его пределах надлежащим образом показать сложносочиненные предложения в живой их системе, по и искажение типологической особенности тюркских языков, а именно — неправомерное отнесение к числу бессоюзных действительно асиндетических конструкций широко распространенных в тюркских языках типов сложносочиненных предложений, первая часть которых связана со второй при помощи словоформы сказуемого — формы деепричастия на ~п, выполняющей, по существу, роль соединительного союза, который одновременно выражает последовательность двух действий, описываемых в разных частях этой конструкции, и другие синтаксические отношения. Конституирующая роль такой словоформы сказуемого придаточной части сложноподчиненного предложения как особого средства формального выражения синтаксических отношений ныне признана всеми. И такие предложения уже не причисляются к бессоюзным. Применительно к сложносочиненным предложениям это положение до сих пор пе реализовано. Это вызвано, очевидно тем, что само сложносочиненное предложение рассматриваемого рода до сих пор не получило всеобщего признания среди сиптаксистов-тюркологов. Между тем, оно представлено в каждом из тюркских языков рядом широкоупотребительных типов, характеризующихся закрытой структурой (состоит из двух частей, распространение третьей исключено):