Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Поливанов Е.Д. -> "Введение в языкознание для востоковедных вузов" -> 38

Введение в языкознание для востоковедных вузов - Поливанов Е.Д.

Поливанов Е.Д. Введение в языкознание для востоковедных вузов — Л.: Восточный институт, 1928. — 229 c.
Скачать (прямая ссылка): vvedenievyazikoznan1928.djvu
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 84 >> Следующая

- 91 -

[t§aildhud]. Нужно отличать этот звук от спиранта не гортанного, а заднеязычного- [х], который имеется в русском, напр. хата [xata]. Опущение звука [h] в английском, хотя довольна распространено, но считается вульгаризмом, не достойным подражания. Например, у Thackeray'a приводится воззрение, что для джентльмэна невозможно жениться на девушке, которая drops her h's [e4siz]. Интересно, что лица необразованные, говору коих свойственно такое опущение [h], часто при попытках быть корректными в языке, вставляют этот звук там, где не нужно, как это видно из такого анекдота: A barber, while operating on a gentleman expresses his opinion, that after all, the cholera was in the hair. "Then", observes the customer, "you ought to be very careful what brushes you use". "Oh, sir", replies the barber laughing, "I didn't mean the air of the ed, but the hair of the hatmosphere".

Во Французском языке, как известно, буква h не произносится (этот звук исчез еще в вульгарной латыни, поэтому во всех романских языках мы не находим его следов, кроме традиционного изображения в письменности, например: лат. homo "человек", винит, падеж ho mine m - Франц. on [о], homme [эт], итальянск. UOmo [иото], испанск. hombre [ombre]). Однако, различают два значения этой буквы: h muette и h aspiree; h muette (напр., в homme) просто лишний, не имеющий никакого значения знак; его употребляют исключительно традиционно, подражая латинскому письму (например, в homme или в histoire, лат. historia); в том, что он не выражает никаких особенностей, связанных с началом тех слов, где его пишут, можно убедиться из того, что при homme и при histoire точно так же возможно elision в Формах l'homme, l'histoire и liaison в Формах mon histoire [monistwa:r], Ieshommes [lezom], как и при каких-нибудь oncle, ivrogne (где нет буквы h).

Слова же, в начале которых находят так называемое h aspiree, отличаются от таких, как homme, histoire, тем,
- 92 -

что при них избегают делать, как elision, так и liaison. Поэтому, например, имеются la hate [la a:t], у о us ha'issez [vu aise], Ies her о s [le его]. Однако, такое употребление буквы h никакой пользы не приносит уя;е потому, что рядом существует употребление этой буквы в качестве h muette, и следовательно, из письма нельзя почерпнуть указаний относительно того, нужно при данном слове делать liaison и elision или нет. Исторически появление таких слов как Ia hate в отличие от Thomme (и следовательно различие обеих Функций буквы h) объясняется следующим: после того, как латинское [h] уже исчезло из произношения, в старо-Французском языке появилось новое [h] в словах, заимствованных из германского, куда относятся и слова hate (старофранцузское haste), hair; этот звук распространился также на начало некоторых слов латинского происхождения, например haute лат. a Itus и стал произноситься также в книжных словах, где в наиисание входила буква h; к таким словам принадлежит h ё г о s.1

Затем, через несколько поколений это [h] в свою очередь исчезло из произношения; но остался след его именно в отсутствии liaison и elision при словах, где оно раньше произносилось.

Однако, исчезновение [h], как самостоятельной Фонемы, из Французского языка не препятствует тому, что иногда слабое [h] произносится (но может и не произноситься) там, где встречаются два гласных звука, не разделенных согласными, напр. в fleau [fleho] или [fleo], poete [ро(ь)є1], Ia honte [la(h)o:t] и т. д.2

Кроме немецкого и английского, звукопредставление (фонема) h встречается еще, напр., в след. языках: арабском (где [Ь] изображается через 0 *>), персидском (- р и иногда 0, напр.

1B homme звука [Ь] не появилось, так как это слово не было книжным и его произношение без [h] неуклонно жило в устной традиции.

2 Сравн. те же условия Факультативного появления начального *) в китай ском современном языке (перед широкими гласными): как особая Фонема нач. **] уже не существует - совпав с нулем согласного, но зачастую может быть услышано в начале любого слога, начинающегося с широкого гласного.
- 93 -

в 0Li sorh),1 армянском (где h восходит к и.-е. *р и *s), грузинском (І; в современном языке, однако, это h = $, впрочем, уже исчезает из произношения), японском (>" yS Jfc в начале слова = ha he ho),2 южно-китайском,3 малайских, корейском (пишется в бурятском (где h<- монг. s, напр. hain<- ), в некоторых из турецких яз. (напр. в османском, азербайджанском, узбекском, и особенно в башкирском, а с другой стороны в туркменском), в ряде северно-кавказских, в финском (Suomi) и эстонском и т. д. и т. д.

В персидском главными источниками h служат: и.-е. (напр. в haeft <JUip<- арийск. sapta<- и.-е. *septm)4 и с другой стороны арабские заимствования.

В японском современное h восходит к *р через ступень (тот же переход р-или ср->h мы находим в армянском, в некоторых полинезийских языках [напр. арі->afi->ahi "огонь";5 ср. яп. *рі ->9І -Toca hir: Киото Qir: в древнейшей истории части алт. языков - см. ниже); эта переходная ступень, - ср, сохранилась в Токиоском (и других нормально-японских говорах) только перед гласным и, но на перифериях японо-рюкюской территории (на северо-востоке, и с другой стороны в южной группе: отчасти на о. Кюсю и особенно в рюкюском) ср, или же его субститут f (в Аомори), сохранились и перед другими гласными: напр. Акита <pago || Ток. hako "ящик", cpada|| Ток. hata "знамя" и т. д.; в Рюкюском говоре НаФа имеются и
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 84 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed