Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Имре Т. -> "Русская редакция древнеболгарского языка в конце 9 - начале 12 вв." -> 3

Русская редакция древнеболгарского языка в конце 9 - начале 12 вв. - Имре Т.

Имре Т. Русская редакция древнеболгарского языка в конце 9 - начале 12 вв. — Болгарской академии наук, 1985. — 358 c.
Скачать (прямая ссылка): rusredadrevyazvkonce1985.djv
Предыдущая << 1 .. 2 < 3 > 4 5 6 7 8 9 .. 132 >> Следующая


В своем кратком описании И.И. Срезневский остановился на палеографической характеристике СлПс. Однако в этой характеристике за исключением букв ^ и ^ он не распространяется на характеристику отдельных букв, ограничиваясь лишь общей характеристикой почерка. Почерк,по И.И. Срезневскому, "несколько скошенный, неровный" в 4-й по 28 строк на каждом листе. Строки

12 то короткие, то длинные. По-видимому, писец оставлял значительное расстояние между строками для толкований, которые, однако, все-таки отсутствуют. СлПс состоит из пяти листов. Текст был списан одним писцом, хотя возможно, что третий лист был списан "частью другим писцом". Об этом свидетельствуют своеобразные отклонения СлПс, которые можно считать русизмами /И.И. Срезневский, 1868, 21, 23/.

Из анализа, сделанного И.И. Срезневским, видно, что он свое внимание сосредоточивает на графических, орфографических особенностях вновь найденной рукописи, а ее палеографические особенности остаются вне поля зрения.

И.И. Срезневский сделал своей рукой прориси с рукописи, которые в настоящее время находятся в Отделе рукописей Библиотеки Академии наук СССР в Ленинграде, под шифром: 24.^r. j, № Зг /по любезному сообщению В.В. Колесова/. Сохранность про-рисей весьма неудовлетворительна. Они не поддаются чтению без лупы. Копия И.И. Срезневского состоит из 4-х листов. Эти прориси дают нам представление об особенностях СлПс, так как ее оригинал исчез еще при жизни И.И. Срезневского.

И.И. Срезневский в своем произведении "Древние славянские памятники юсового письма" впервые опубликовал текст СлПс, однако с дополнениями из другой для нас не известной рукописи XI в. русского происхождения /И.И. Срезневский, 1868, 115-165/.

Вскоре за первоизданием появился труд В.И. Срезневского "Древний славянский перевод Псалтыри", в котором он рассматривает некоторые особенности графики и языка /В.И. Срезневский, 1877, 13-14/. Новизну анализа В.И. Срезневского представляет детализация графических особенностей рукописи /употребление широкого ± с точкой в начале слов, употребление буквы Iji вместо шт/ и то высказывание автора, что "по тексту Слуцкая псалтырь сходна более с Толстовскою, чем какою-либо другою" /В.И. Срезневский, 1877, 14/.

Насколько большое значение придали ученые вновь открыто-

1 3 му памятнику древнего кирилловского письма, показывает тот факт, что А. Лескин привлек ее данные к изучению судьбы редуцированных гласных в своей статье, вышедшей в 1875 г. /А. Leskien, 1875, 38, 87-89/. Рассматривая особенности употребления букв ъ и А. Лескин приходит к заключению о том, что СлПс по этой своей черте близка к Саввиной книге. А. Лескин выделил и те случаи особенности графики, когда вместо ставится буква Он же указал и на написания твор.п. ед.ч. с -Wi /А.Leskien, 1875, 88, 90/.

И.В. Ягич,спустя несколько лет после издания И.И. Срезневского ,тоже опубликовал текст СлПс в своей знаменитой хрестоматии "Образцы языка церковнославянского". Ягич издал СлПс без тех дополнений, которые были даны к тексту И.И. Срезневским. Подчеркивая чрезвычайную важность СлПс, И.В. Ягич помещает текст среди несомненных древнецерковнославянских памятников, выделяя ей место перед Супрасльской рукописью /В.И. Ягич, 1882, 52-57/. И. Огівнко считает, что Ягич опубликовал текст СлПс по изданию И.И. Срезневского без существенных изменений /І. Огівнко, 1929, 388/. Однако дело обстоит иначе. Ягич издал СлПс не только без дополнений, сделанных И.И.Срезневским, но и устранил некоторые недосмотры, неточности пер-воиздания. Коррекции И.В. Ягича касаются главным образом тех особенностей СлПс, в которых И.И. Срезневский видел своеобразные русизмы.

И.И. Срезневский, выделяя на третьем листе рукописи следы второй руки, указывает на то, что на этом листе /строки 113-168/ имеются своеобразные отклонения, которые, являясь русизмами, подтверждают наличие второго, возможно, русского писца /И.И. Срезневский, 1868, 23/. В издании И.В. Ягича этих русизмов нет. СлПс была издана в 1938 г. М. Вейнгартом. Во втором издании хрестоматии Вейнгарта тоже повторяется переиздание СлПс. Вейнгарт часть текста сравнил со списком СлПс, однако и в его издании отсутствуют те русизмы, которые были выделены И.И. Срезневским. Соотношение трех изданий СлПс мы покажем на следующей таблице:

1 4 И.И. Срезневский

И. Ягич

М. Вейнгарт

Строка

123 HftOYVoI

140 аже погА0К1АЮ I

Стих

140

71 иаоуУЖСА 78 a^i же поглЗ-

иаоуу* CA

а-?! же поглЗи-л м, C^

148 ГАЮЦІЄ

ил с^ 82 глаголжціе

глаголжціе

158 сікоиіУаиіа

87 CiKONiYauiA 90 ^еил ьл

сікоиіуаиіА

165 ^еилю

^еил ьл

По-видимому, формы с русизмами в издании И.И. Срезневского оказались ошибками и были устранены И.В. Ягичем. Однако дело обстоит сложнее, поскольку И.В. Ягич в своих примечаниях к тексту СлПс перечисляет все эти случаи, указывая на то, что в рукописи они встречаются, т.к. изданы И.И. Срезневским /И.В. Ягич, 1882, 56/. Здесь непонятно, что имеет в виду И.В. Ягич под рукописью: копии, сделанные рукой И.И. Срезневского или какой-нибудь список, полученный от И.И. Срезневского. Ягич не говорит о том, внес ли он какие-либо изменения, исправления в издание СлПс, выполненное И.И. Срезневским. Внимательный просмотр отклонений в изданиях И.И. Срезневского и И.В. Ягича убеждает нас в том, что речь идет о важнейших особенностях языка, которые имеют решающее значение для определения редакции СлПс. Если указанные И.И. Срезневским отклонения от древ-неболгарской нормы действительно имеют место в СлПс, то вряд ли можно говорить о ней как о памятнике "древнеболгарского канона". Поскольку из-за отсутствия снимков с копий, сделанных И.И. Срезневским, мы не можем судить о том, какие отклонения имеют место в СлПс, нормативным текстом мы считаем издание И.В. Ягича. Таким образом, примеры на утрату носовых гласных в языке СлПс, приведенные И.И. Срезневским, мы должны оставить в стороне и вынуждены найти другие примеры для определения редакции интересующего нас памятника.
Предыдущая << 1 .. 2 < 3 > 4 5 6 7 8 9 .. 132 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed