Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Гайдаржи Г.А. -> "Гагаузко-русско-молдавский словарь" -> 153

Гагаузко-русско-молдавский словарь - Гайдаржи Г.А.

Гайдаржи Г.А., Колца Е.К., Покровская Л.А., Тукан Б.П. Гагаузко-русско-молдавский словарь — М.: Сов. Энциклопедия , 1973. — 665 c.
Скачать (прямая ссылка): gagrusmolslovar1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 147 148 149 150 151 152 < 153 > 154 155 156 157 158 159 .. 349 >> Следующая

косор садовый нож | косбр.
костюм костюм; костюмный | костум; де костум, пентру костум; костюм матсрийасы костюмный материал, материал на костюм I материал де костум.
костюмнук отрез на костюм; костюмный I материал пентру ун костум, материал де ун костум.
котак буГюолёнок I биволаш.
котангенс мат. котангенс [ котанжёнтэ.
котар см. котара.
котара 1) доильный загон для овец I окбл пентру муле биле; 2) хлеп I гражд, стаул; инен ко-тарасы коровник | стаул, гражд де вачь.
котармаа 1) разливать (по мерке); накладывать (определённое количество) ] а турна (дупэ мэсурэ); а ымпэрцй (мын-каря); пачайы котармаа разлить студень (по тарелкам) j а турна
зама де рэчптурь ын фарфурий; суд? нотармаа разлить молоко (по кувшинам для собирания сливок) I а турна лаптеле (ын оале ка сэ стрынгэ смынтынв);
2) делить на части | а ымпэрцй;
3) сравнивать, сопоставлять j а компара; а потривй; сан бени онуннан мы котарэрсын? ты меня сравниваешь с ним? ] ту мэ компарь ку ел?; 4) считать, полагать I а рапорта; а сокоти; а консидера; а дсчйде; бан кендн-мн котармээрым набаатлы я не считаю себя виноватым [ ну мэ конейдер виноват.
котей такса (порода собак) | котёй, болдёй.
котйга 1) тележка, повозка (двухколёсная) | котигэ; 2) шасси плуга I шаейул плугулуй.
котигажы вбэчнк, нэвбэчик | котигар, кэрэуш.
котика см. котйга.
коткодак кудахтанье | коткодак; коткодак етмаа кудахтать | а коткодэчй.
котлёти котлета | котлет, пыр-жоалэ.
котлон 1) подпечек; очаг, место, где разводят огонь ] котлбн; ватрэ; 2) плита (кухонная) \ плйтэ.
котобан см. нотой.
нотой кот; котіїще | котбй; ко* тошман, мотан маре.
котоман см. нотой.
котоног с больными ногами, хромбй; безногий | котонбг; котоног олмаа искалечиться, перебить себе ноги I а се котоноАй.
коуламаа см. кооламаа.
коф 1) пустой, пустотелый, полый; пусто 1 гол пе динэунт-ру, гэунбе; 2) перен. глупый, невежественный I прост, тонт, ин-култ; коф сбэ вздор, глупость, бред I абсурдитате, простое, аюрялэ; <С> коф чыкмаа оказаться никчёмным (пустым) делом 1 а се доведи лукру де нкмйк.
- 285 -
кс-фа бадья | кбфэ; <> кофай-лан дакмаа (Йаамаа) лить как нэ ведра I а турна, а плоуа ку кбфа.
кофе см. нафа.
кофлук 1) пустота, полое пространство I вакуум; навнтате; вид; 2) перен. глупость; невежество I нерозйе. простые; ин-културэ.
кбфта кофта | блузэ; орма кофта вязаная кофта, вязанка I блуээ трикотатэ, ымплетн-тэ.
коч I) баран [ бербёк; 2) кабан, хряк I вьер; <> коч кечи см. тека; коча гелиаЗ случаться с кем-л. I а ыыпреуна; коча гстнрмЗЗ случать, осеменять, оплодотворять (свиней, овец) J а ым пере к я (деспре ой, порчь).
кочан 1) стебель кукурузы | лужер; 2) стержень кукурузного початка | чокэлэу.
кочегар кочегар | фокнет.
кочегарка кочегарка | камера фоки штн лор.
кочнна свинарник | кбчннэ.
¦очламаа случать, осеменять, оплодотворять I а ымпреунэ, а ымперекя.
кочбвра кочерга | копорвэ.
кочеамаа быть в состоянии охоты (о животных) \ а кэта бухай, вьер ш. а. X
кош 1) кузов I кош; талнга-нын кошу кузов повозки I кбшул кэруцнн; 2) приёмник (ковш дяя засыпки зерна на мельнице) ] кош.
иошмаа прям, и перен. запрягать I а ынхэма, а ынжуга; бее-гирлери кощмаа запрягать лошадей I а ынхэма канй; окуэлерн кошмаа запрягать волов | а ынжуга ббий.
коштурмаа понуд. от кошмаа велеть запрячь | а пуие сэ ын-хаме, сэ ынжуЖе.
кошу 1) упряжка I ателаж; 2) пара лошадей | ателаж де дой кай; Э) тягло, тйгловая сила |
аннмале де тракинуне, путёре де тракинуне.
кошулмаа возвр. -страд- от кошмаа прям, и перен. впрягаться, запрягаться; быть впряжённым (запряжённым) | а се ынхэма, асе ынжуга; афн ынхэмат, ынжугат.
кошулмак и. д. от кошулмаа запряжка | ыпхэмарс, ынхэмат.
кошум упряжка; упряжь | ателаж; хам, хамурь.
кбшур прыщ, угорь I кош; долу кбшурлан весь в прыщах (угрях), прыщавый, угреватый | плин де кошурь.
нош урлу прыщавый, в прыщах, в угрях I ку кошурь.
кок 1) корень, корневище; корневой I рэдэчйнэ; фндан коку корень дерева | рэдэчйпа копакулуй; диш кбку корень зуба I рэдэчнна дннтелуй; сач кбку корень волоса | рэдэчнна пэрулуй; лаф кбку грам, корень слова I рэдэчйна нувынтулуй; кок лаф грам, корневое слово | KyDbIHT радикал; кок салмаа (тутмаа) прям, и перен. пустить корни, укорениться, врасти I а прйндс рэдэчйнь; к октан чыкар-маа прям, и перен. выдёргивать (вырывать) с корнем, выкорчёвывать I а деэрэдэчнна, а скойте дин рэдэчйнь; 2) куст | куйб, туфэ; бнр кбк картофи куст картофеля [ куйб де картбфъ; 3) основа, основание, фундамент; база ] темелйе, фундамент; иэ-вбр; баээ.
кбкен усики, побег; плеть | кырчёл, курпэн; карпуэ кбкени арбузная плеть | курпэн де арбуз.
коклемЗЗ редко выкорчёвывать I а деэрэдэчнна, а скоате дни рэдэчйнь, а дефрнша.
кокленмЗа возвр. -страд, от коклемЗЗ; см. коклешмаа.
коклешнк прям, и перен. укоренившийся, внедрившийся I ынрэдэчннат.
— 286 —
коклешмаа взаимн.-совм. от кбклемаа прям, и перен. пускать корни, укореняться, внедряться; врастать I а сс ыярэдэ-чииа, а прйнде рэдэчйнь.
коклешмак и. д. от коклешмаа прям, и перен. укоренение, внедрение ] ыпрэдэчинаре, ын-тродучере.
Предыдущая << 1 .. 147 148 149 150 151 152 < 153 > 154 155 156 157 158 159 .. 349 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed