Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Черных П.Я. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 48

Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.

Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка — Москва, 1952. — 314 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagramatikarusyazika1952.djvu
Предыдущая << 1 .. 42 43 44 45 46 47 < 48 > 49 50 51 52 53 54 .. 131 >> Следующая


Естественно думать, что это изменение относится к той эпохе, когда ещё были возможны общие для всего восточного славянства переживания в языке. Позже, после того как прекратились такие общие языковые переживания, в тех восточнославянских говорах, на основе которых сложился, с одной стороны, русский язык, а с другой, — белорусский, произношение 'о (S) вместо е мало-помалу установилось и в положении после „неисконно мягких* согласных: п, 6, т и пр., которые к тому времени достигли полной степени мягкости (см. § 39). Следовательно, на первой стадии этого фонетического процесса здесь получилось: шёпот, шёлк, шёстой, жёна, чёрный, чёлд, ёму и т. д., но се-лб (с'эло), сёстры (с'эстры) и пр., а на второй, кроме того: сёлд, сёстры, лёд, обыдённа (от день), вёсна и т. д.

Памятники письменности не помогают нам по-настоящему разобраться во всех этих вопросах, потому что в распоряжении древнерусских книжников не было средств для передачи нового ёкающего произношения не после шипящих. Буквы ё тогда ещё не существовало (как уже было отмечено выше, она была придумана в конце XVIII в. Н. М. Карамзиным). Древнерусские книжники не догадались воспользоваться и сочетанием іб, получившим распространение во второй половине XVIII столетия: лібдг и т. п. Иногда они пробовали писать: дновъ (т. е. днёв, дней — в Новгородской Кормчей, ок. 1282 г.), яромъ (т. е. ярём, ярмо) и пр., озора,

116
рубловъ (в Двинских грамотах XIV -XV вв.), но такие написания не только не соответствовали произношению, но могли отразиться и на понимании текста, вносили путаницу, затемняли смысл: носъ (hoc и нёс), воль (вол и вёл), яромъ (ярём и за яром. от яр) и т. д. Другое дело после шипящих: здесь можно было обойтись с помощью буквы о: чорный и т. д. Вот почему в памятниках письменности, начиная с XII в., так много примеров употребления о вместо е именно в этом положении, тогда как н е после шипящих они совершенно единичны.

Почему же изменение ев ’о (ё) произошло в положении именно перед твёрдым согласным? — На*этот вопрос ответить не так уж трудно. Твёрдые согласные в древнерусском языке произносились не совсем так, как мы их теперь произносим. Они были лабиализованными согласными звуками, т. е. произносились с участием губ, слегка вытягивавшихся вперёд и округлявшихся (как при о или у), хотя степень лабиализации, возможно, и не была всегда одинаковой: перед о или у твёрдые согласные были более лабиализованными, чем перед а или ы (см. § 39). Вследствие ассимиляции гласный е в положении перед твёрдым (следовательно, лабиализованным) согласным с течением времени сам получил лабиализацию, стал произноситься с участием губ наподобие б в немецком (tdten — убивать) или во французском (peuple — народ). Впоследствии этот звук, как правило, перешёл в 'о.

По поводу изменения е в о в положении перед твёрдым согласным необходимо сделать ряд оговорок и дополнений.

Во-первых, следует учесть, что во многих русских говорах, даже поблизости от Москвы, это изменение, повидимому, не только не проведено последовательно, но иногда и вовсе отсутствует. Так в говорах, например, Рязанской области (Рязанский, Михайловский, Скопинский р-ны), также Пензенской области и других. Стало быть, изменение е^>’о не охватило всех русских говоров.

Далее, в тех говорах, которые знают употребление 'о (ё) вместо е в словах вроде села, свес и пр. ив литературном русском языке, оно наблюдается не только перед твёрдыми согласными, но иногда и в положении перед мягким согласным: тётя, зелёненький, весёленький, несёте, на берёзе и т. п. Ho, разумеется, во всех этих случаях ’о (ё) вместо е получилось не фонетически, вследствие влияния родственных по происхож-

117
дению слов: ср. тётя и тётка, зелёненький и зелёный, несёте и несёт,на берёзе и берёза и т.д., под воздействием слов, где’о(ё) на месте е возникло в положении перед твёрдым согласным.

С другой стороны, в литературном русском языке (отчасти и в говорах) мы иногда в настоящее время не находим ’о (ё) из е, ь там, где мы его ожидали бы. Так, в некоторых случаях отсутствие изменения е^>’о объясняется тем, что это изменение было задержано влиянием родственных по происхождению слов: в отместку (фонетически: в атм'эску; ср. месть), щелка (ш’ш’элкъ, ср. щель) и т. п. В говорах: пёрышко (ср. перья), далёко (ср. далеке) и т. д. Возможно, что и в словах женский (ср. женщина), деревенский (ср. деревенька, деревенщина), честный (ср. честь) отсутствие изменения е^>’о объясняется тою же причиною, хотя могло сыграть роль и то обстоятельство, что в этих словах (с суффиксом -ьск-,-ьн-) в древнерусскую эпоху произносился ь: женьский и пр., перед которым согласный долгое время звучал мягко (а по говорам кое-где звучит мягко ешё и в наши дни). Ср. смоленский (из смольньский) и пр. По той же причине сохраняется е (’э) и в словах: первый (которое в литературной речи очень долго произносилось, а в отдельных случаях и до сих пор иногда ешё произносится: перьвый; ср. на памятнике Петру I в Ленинграде: „Петру Перьвому Екатерина Вторая*), верх (при наличии верьх), также: четверг, серп, коверкать и др., когда за р не следовал зубной согласный.
Предыдущая << 1 .. 42 43 44 45 46 47 < 48 > 49 50 51 52 53 54 .. 131 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed