Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Черных П.Я. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 102

Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.

Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка — Москва, 1952. — 314 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagramatikarusyazika1952.djvu
Предыдущая << 1 .. 96 97 98 99 100 101 < 102 > 103 104 105 106 107 108 .. 131 >> Следующая


Полная форма инфинитива на -ти в большей части русских говоров, в частности в языке Москвы и, стало быть, в литературном русском, сохранилась при наличии ударения на -ти: нестй, вестй, идтй, уйтй и пр. (а оно бывает на -та при условии, если основа инфинитива оканчивается неслоговым звуком), и без ударения у тех же глаголов, сложенных с приставкой вы-: вынести, выйти и пр. В остальных случаях, т. е. при наличии ударения на основе инфинитива, конечное и отсутствует: писать, думать, просить, ходить, есть и пр.

Ho в говорах, особенно севернорусских, главным образом на северо-востоке русской территории (в Европе), в говорах Кировской области и в других, наблюдается сохранение полной формы инфинитива независимо от ударения: играти, спаши, ходити, стерети и т. п., также: йети (из гьети). Последнее слово (ести, исти из гьети) вообще широко распространено с окончанием -ти и встречается в говорах с инфинитивом на -ть во всех других случаях: спать, просить и пр. Вот почему и этот факт можно объяснить как следствие „омонимического отталкивания0 от есть (от глагола есмь — быти).

249
В украинском языке (в литературном и во многих говорах) преобладает полная форма инфинитива: нести, лізти, [и\грати, ходити и т. п. Из инославянских языков так же дело обстоит в сербском (литературном); в других славянских, особенно в польском, употребляется усечённая форма инфинитива.

В некоторых русских говорах, особенно южнорусских, усечённая форма получила ещё большее распространение за счёт полной формы, чем в литературном языке. В этих говорах употребляются формы не только спать, просить и пр., но и несть, весть, прясть и т. п. Надо полагать, что усечённая форма возникла одновременно с другими усечёнными формами вроде сядь из сяди и т. п., мать из мати и т. п. В письменных памятниках, отражающих живое произношение, усечённая форма инфинитива на -ть (т!) известна с XIII столетия. Ho преобладает в это время повсюду в древней Руси полная форма. Так, в Смоленской грамоте 1229 г., в новгородских грамотах XIIl—XIV вв., в ранних московских и т. д.

В Москве в приказном (канцелярском) языке наблюдается колебание в отношении форм инфинитива. Одни приказные люди предпочитают пользоваться полной формой, другие — краткой. В Соборном Уложении в первом издании 1649 г. преобладала полная форма, а во втором, последовавшем вслед за первым в том же году, обе формы, например чинити и чинить, встречаются приблизительно в одинаковой пропорции. Между тем в частных письмах этого времени полная форма почти неизвестна. С другой стороны, даже в Уложении 1649 г. встречаются такие случаи усечения инфинитива, как отнесть, свесть, привесть.

В XVIII в. полная форма инфинитива всё ещё изредка появляется в произведениях „высоких" жанров, но уже явно под влиянием церковнославянского языка. Так, у Радищева в „Путешествии из Петербурга в Москву": „отъяти жизнь", „рубище подъятиЛ и др.

Форма инфинитива на -чи была нормальной в Москве в течение всего XVII столетия и позже. Например, в Соборном Уложении: „отданъ... беречи" (наряду с беречь), „отсгьт рука" и др. Крылов ещё в начале XIX в. мог сказать: „беда, коль пироги начнёт печи сапожник" („Щука и Кот"), „вот волка стали сте-речи" („Пастух") и т. п. Ho теперь подобные образования возможны только в говорах.

250
Особо следует заметить относительно формы инфинитива ити от иду. В своём первоначальном виде (с одним т) она сохраняется в литературном языке только в сочетании с приставками: уйти, зайти, найти и пр., а в говорах (например, некоторых севернорусских) иногда и независимо от этого условия, хотя наиболее распространённой формой нужно считать шпти (явно из ид-ти, — формы, известной по памятникам с XIV столетия,— под влиянием основы настоящего времени: ид-у и пр.). Ср. в говорах и другие случаи влияния основы настоящего времени: сясти : сяду, жгать: жгу, вдять : вою и т. д. Форма итти (пишется: идти) является литературной формой.

Ho в говорах, главным образом юго-западно-(велико)русских, получила широкое распространение форма инфинитива идить, возникшая под влиянием основы настоящего времени (иЭ-у), откуда, повидимому, вследствие межслоговой ассимиляции, итить (как бы с двойным окончанием инфинитива). Под влиянием этой формы в свою очередь возникли, не позже XVIl в., новообразования: вестить, плестить, спастить и некоторые другие (даже умыватцать и т. п.). Первые примеры употребления в письменности формы итить (идить не встречается) относятся к самому началу XVI в.: ,некуда итить* — в Челобитной новгородцев не позже 1504 г. („Русск. Ист. биб.“, т. 15, стр. 80). Форма итить была обычной разговорной формой инфинитива от иду в Москве в XVI и особенно в XVII столетии. Ср. в московских памятниках XVII в.: „денегъ приготовилъ с чЪмъ итить", „велЪли имъ итить", «не смеетъ и вой/пить", ,блюлись подой-тить" и т. д. Ho в XVIII в. употребление этой формы начинает ослабевать, а потом, в XIX в., и совсем прекращается. Впрочем, не только Пушкин изредка ещё употреблял эту форму: ,может обойтиться" (в письмах), „не разойтиться ль полюбовно?" (в „Евгении Онегине*), но и писатели более позднего времени вплоть до Герцена.
Предыдущая << 1 .. 96 97 98 99 100 101 < 102 > 103 104 105 106 107 108 .. 131 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed