Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Юриспруденция -> Шеретов С.Г. -> "Международные организации системы ООН" -> 75

Международные организации системы ООН - Шеретов С.Г.

Шеретов С.Г. Международные организации системы ООН — Алм.: НИЦ КОУ, 2008. — 348 c.
ISBN 978-601-7067-09-0
Скачать (прямая ссылка): mejorgsist2008.pdf
Предыдущая << 1 .. 69 70 71 72 73 74 < 75 > 76 77 78 79 80 81 .. 118 >> Следующая

206
или арбитражному органу для вынесения решений по иску об отказе договора или его нарушения или (Ь) такой органе не принимает решения в течение разумного периода времени, как это предусмотрено в договорах о гарантии в соответствии с положениями Агентства, или (с) такое решение не может быть осуществлено; (гу) Война и гражданские беспорядки
любые военные действия или гражданские беспорядки на любой территории принимающей страны, к которой применима настоящая Конвенция в соответствии со статьей 66.
(b) По совместному заявлению инвестора и принимающей страны Совет директоров квалифицированным большинством голосов может утвердить расширение сферы охвата настоящей статьи на конкретные некоммерческие риски помимо тех, которые указаны выше в пункте (а), но при каком случае не на риск девальвации или обесценивания валюты.
(c) не подлежат покрытию убытки, возникающие в результате: (г) любого действия или бездействия принимающего правительства, на которое дал согласие владелец гарантии или за которое он несет ответственность; и (гг) любого действия или бездействия принимающего правительства или любого другого события, происшедшего до заключения договора о гарантии.
Статья 12
Инвестиции, подпадающие под гарантии
(a) Инвестиции, подпадающие под гарантии, включают акционерное участие, в том числе среднесрочные и долгосрочные займы, предоставленные владельцами акций заинтересованному предприятию, или гарантированные ими, а также такие формы прямых капиталовложений, которые могут быть определены Советом директоров.
(b) Совет директоров квалифицированным большинством голосов может распространить возможность предоставления гарантии на любую другую форму среднесрочных или долгосрочных капиталовложений, за тем исключением, что займы, не упомянутые выше в пункте (а), могут подлежать гарантии только при условии, что они связаны с конкретным капиталовложением, гарантированным или подлежащим гарантированию Агентством.
(c) Гарантии ограничиваются капиталовложениями, осуществление которых начинается после регистрации заявления на получение гарантии Агентства. В такие капиталовложения может включаться:
207
(I) любое перечисление иностранной валюты, производимое с целью модернизации, расширения или развития существующего капиталовложения; и
(II) использование поступлений от существующих капиталовложений, которые в ином случае могли бы переводиться за пределы принимающей страны.
(с) При предоставлении гарантии под капиталовложение Агентство удостоверяется в:
(I) экономической обоснованности капиталовложения и его вкладе в развитие принимающей страны;
(II) соответствии капиталовложения законам и правилам принимающей страны;
(III) соответствии капиталовложения провозглашенным целям и приоритетам развития принимающей страны; и
(IV) существовании условий для капиталовложений в принимающей стране, включая наличие справедливого и равного подхода к капиталовложению и правовой защиты для него.
Статья 13
Подпадающие под условия гарантии инвесторы
(a) Любое физическое и любое юридическое лицо может иметь право на получение гарантии Агентства при условии, что:
(I) такое физическое лицо является гражданином страны-члена, не являющейся принимающей страной;
(II) такое юридическое лицо сформировано и его основные учреждения расположены на территории страны-члена или большая часть его капитала принадлежит стране-члену или странам-членам или их гражданам при условии, что такой член не является принимающей страной в любом из вышеприведенных случаев; и
(III) такое юридическое лицо, независимо от того, находится ли оно в частном владении или нет, действует на коммерческой основе.
(b) В случаях, когда инвестор имеет более одного гражданства в целях пункта (а) выше, гражданство страны-члена преобладает над гражданством страны, не являющейся членом, и гражданство принимающей страны преобладает над гражданством любой другой страны-члена.
(c) При совместном заявлении инвестора и принимающей страны Совет директоров может квалифицированным большинством го-
208
лосов распространить право на получение гарантии на физическое лицо, которое является гражданином принимающей страны, или юридическое лицо, которое сформировано в принимающей стране или большая часть капитала которого находится во владении ее граждан, при условии, что инвестируемые активы переводятся в принимающую страну из-за рубежа.
Статья 14
Подпадающие под гарантии принимающие страны
Капиталовложения гарантируются по настоящей главе только в случае, если они будут производиться на территории развивающейся страны-члена.
Статья 15 Утверждение принимающей страны
Агентство не заключает никакого договора о гарантии до утверждения принимающим правительством предоставления гарантии Агентством по установленным для покрытия рискам.
Статья 16 Условия гарантий
Агентство определяет условия каждого договора о гарантии с соблюдением правил и положений, которые устанавливает Совет директоров, при условии, что Агентство не обеспечивает возмещения в случае полной потери подпадающего под гарантию капиталовложения. Договоры о гарантии утверждаются Президентом под руководством Совета директоров.
Предыдущая << 1 .. 69 70 71 72 73 74 < 75 > 76 77 78 79 80 81 .. 118 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed