Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Юриспруденция -> Шеретов С.Г. -> "Международные организации системы ООН" -> 71

Международные организации системы ООН - Шеретов С.Г.

Шеретов С.Г. Международные организации системы ООН — Алм.: НИЦ КОУ, 2008. — 348 c.
ISBN 978-601-7067-09-0
Скачать (прямая ссылка): mejorgsist2008.pdf
Предыдущая << 1 .. 65 66 67 68 69 70 < 71 > 72 73 74 75 76 77 .. 118 >> Следующая

и служащих
Все управляющие, исполнительные директора, их заместители, должностные лица и служащие Банка
194
(i) обладают неприкосновенностью для судебного преследования в связи с действиями, совершенными ими в своем официальном качестве, за исключением случаев отказа Банка от права на такую неприкосновенность;
(ii) не являясь местными гражданами, получают такую же неприкосновенность для ограничений на въезд, требований в отношении регистрации иностранцев, обязанностей национальной службы, а также льготы в отношении обмена валюты, которые предоставляются странами-членами представителям, должностным лицам и служащим аналогичного ранга других стран-членов;
(iii) подчиняются тому же режиму в отношении возможностей передвижения, который предоставляется странами-членами представителям, должностным лицам и служащим аналогичного ранга других стран-членов.
Раздел 9. Освобождение от налогообложения
а) Банк, его средства, имущество, доходы, а также его операции и сделки, заключаемые по настоящему Соглашению, освобождаются от любого налогообложения и таможенных пошлин. Кроме того. Банк освобождается от обязательного сбора или уплаты любых налогов и пошлин.
б) Оклады и жалования, выплачиваемые Банком исполнительным директорам, их заместителям, должностным лицам и служащим Банка, не являющимся местными гражданами, подданными или националами, не облагаются никакими налогами и не учитываются для целей налогообложения.
в) Никакие обязательства или ценные бумаги, выпускаемые Банком (включая дивиденды и проценты по ним), независимо от того, кому они принадлежат, не подлежат налогообложению:
(i) содержащему дискриминационный подход к таким обязательствам и ценным бумагам исключительно по той причине, что они выпущены Банком; либо
(ii) если единственным юридическим основанием для такого налогообложения является место их выпуска или валюта, в которой они выпускаются, предъявляются к оплате или оплачиваются, либо местонахождение какого-либо учреждения или делового объекта Банка.
г) Никакие обязательства или ценные бумаги, гарантируемые Банком (включая дивиденды или проценты по ним), независимо от того, кому они принадлежат, не подлежат налогообложению:
195
(i) содержащему дискриминационный подход к таким обязательствам и ценным бумагам исключительно по той причине, что они гарантируются Банком; либо
(ii) если единственным юридическим основанием для такого налогообложения является место их выпуска или валюта, в которой они выпускаются, предъявляются к оплате или оплачиваются, либо местонахождение какого-либо учреждения или делового объекта Банка.
Раздел 10. Применение Статьи
Каждая страна-член принимает на своей территории меры, необходимые для обеспечения, с точки зрения собственных законов, принципов, изложенных в настоящей Статье, и подробно информирует Банк о принятых мерах.
Статья VIII Поправки
а) Любое предложение, направленное на внесение изменений в настоящее Соглашение, независимо от того, исходит ли оно от страны-члена, управляющего или Исполнительных директоров, передается Председателю Совета управляющих, который выносит такое предложение на рассмотрение Совета. Если предлагаемая поправка принимается Советом, то Банк запрашивает циркулярным письмом или телеграммой согласие всех стран-членов на предлагаемую поправку. После того, как три пятых стран-членов, обладающих восьмьюдесятью пятью процентами от общего числа голосов, принимают предлагаемые поправки, Банк подтверждает этот факт официальным сообщением, направляемым всем странам-членам.
б) Независимо от положений пункта (а) выше, необходимо получение согласия всех стран-членов в случае, если поправкой изменяется:
(i) право на выход из членства в Банке, предусмотренное в Разделе 1 Статьи VI;
(ii) право, закрепленное в пункте (в) Раздела 3 Статьи II;
(iii) ограничения обязательств, предусмотренные в Разделе 6 Статьи II.
в) Поправки вступают в силу для всех стран-членов спустя три месяца с даты официального сообщения, если циркулярным письмом или телеграммой не предусмотрены более короткие сроки.
196
Статья IX Толкование
а) Любой вопрос, касающийся толкования положений настоящего Соглашения и возникающий между любой страной-членом и Банком или между любыми членами Банка, передается для принятия решения Исполнительным директорам. Если это решение особо затрагивает интересы какой-либо страны-члена, не имеющей права назначать Исполнительного директора, то она получает право на представительство согласно пункту (з) Раздела 4 Статьи V.
б) В случае принятия Исполнительными директорами решения в соответствии с пунктом (а) выше, любая страна-член вправе просить о передаче такого вопроса на рассмотрение Совету управляющих, решение которого является окончательным. В ожидании результатов рассмотрения такого вопроса Советом Банк вправе, если сочтет это необходимым, действовать на основании решения, принятого Исполнительными директорами.
в) В каждом случае возникновения разногласий между Банком и страной, вышедшей из числа его членов, или между Банком и каким-либо его членом при окончательном прекращении деятельности Банка, такое разногласие передается на рассмотрение арбитражного суда, состоящего из трех арбитров, один из которых назначается Банком, второй - заинтересованной стороной, а третий является посредником, который, в случае недостижения сторонами соглашения, назначается Президентом Постоянного международного суда или иного органа, предусмотренного Правилами Банка. Посредник обладает полномочиями решать все вопросы судопроизводства в случае недостижения сторонами соглашения.
Предыдущая << 1 .. 65 66 67 68 69 70 < 71 > 72 73 74 75 76 77 .. 118 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed