Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Психология -> Чалдини Р. -> "Социальная психология. Пойми других, чтобы понять себя! - Агрессия" -> 96

Социальная психология. Пойми других, чтобы понять себя! - Агрессия - Чалдини Р.

Чалдини Р., Кенрик Д., Нейберг С. Социальная психология. Пойми других, чтобы понять себя! - Агрессия — СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2002. — 256 c.
ISBN 5-93878-077-2
Скачать (прямая ссылка): poimi1-agression.rar
Предыдущая << 1 .. 90 91 92 93 94 95 < 96 > 97 98 99 100 101 102 .. 190 >> Следующая


• Поскольку люди скорее готовы принять другие группы, если считают толерантность социально уместным способом поведения, контакты между группами должны поддерживаться местными властями и социальными нормами (Cook, 1978). Если, например, управление школьного округа добровольно принимает на работу больше учителей из меньшинств и если учителя дружат между собой, независимо от расовой принадлежности, ученики скорее станут рассматривать контакты с одноклассниками из других расовых групп как законные и правильные.

• Группы должны иметь одинаковый статус, по крайней мере в условиях контакта (Aronson, Blaney, Stephan, Sikes & Snapp, 1978; Weigel, Wiser & Cook, 1975). Если учитель обращается с белыми учениками лучше, чем с черными, или если компания принимает женщин только на малопрестижные должности секретарш и мелких служащих, шансы, что контакт между группами приведет к изменению стереотипов и предубеждений, будут небольшими.

• Контакт должен происходить на индивидуальном уровне — человек с человеком, — позволяя людям, таким образом, заметить, что они во многих важных вещах похожи на представителей других групп и что представители других групп не все одинаковы (Amir, 1976; Herek & Capitanio, 1996; Pettigrew, 1997). Контакты на уровне личности позволяют завязаться дружбе, а люди, имеющие друзей из другой группы, обычно более благосклонно смотрят на всю эту группу (Pettigrew, 1998). Отсутствие контакта на индивидуальном уровне, например, когда ученики в десегрегированных школах во время перемен разделяются по группам на основе расовой принадлежности, делает задачу ослабления негативных предубеждений и стереотипов более трудной.

• Контакт должен окупаться (Blanchard et al., 1975). Если, например, мужчины и женщины совместно работают над проектом, который проваливается, ни одна из групп, скорее всего, не изменит своих негативных стереотипов относительно другой группы.

• И наконец, когда члены различных групп работают вместе ради общих целей, более вероятно, что контакт будет способствовать развитию толерантности в отношениях между группами (Cook, 1985).

Последний пункт можно хорошо проиллюстрировать опытом соперничающих между собой обитателей летнего лагеря для мальчиков в Оклахоме, о которых мы рассказывали в этой главе. Когда мы оставили «Орлов» и «Гремучих змей», две группы находились на грани настоящей войны. При этом ситуация прогрессивно ухудшалась, поскольку контакты между группами приводили к все более интенсивным взаимным оскорблениям и физическим стычкам. Успешно создав крайне враждебные друг другу группы, Музафер Шериф и его коллеги ((Sherif, 1961/ 1988) переключили свое внимание на поиск способов уменьшения взаимной ненависти. Разработанная ими стратегия была элегантно простой и безыскусной: если соперничество между группами создает враждебность, рассуждали они, то ослабление ориентации на соперничество и замещение ее ориентацией на сотрудничество должно снизить враждебность. Поэтому ученые поместили две группы в такие обстоятельства, когда им необходимо было сотрудничать. В одном случае «сломался» двигатель грузовика, который использовался для перевозки обитателей лагеря. В конце концов обе группы поняли, что могут завести двигатель, буксируя машину за канат, но только для этого надо работать всем вме-

Рис. 3.11. От вражды к дружбе

Вражда между «Орлами» и «Гремучими змеями» уступила место дружбе и взаимному признанию после того, как две группы прекратили соперничать и стали сотрудничать друг

с другом.

Источник: Sherif et al. (1961/1988), Tables 7.5, 7.6, p. 194—195.

сте (используя, по иронии судьбы, тот самый канат, который они перетягивали, соперничая во время турнира). Занимаясь такими совместными, требующими сотрудничества делами, группы постепенно отказались от взаимной вражды и к концу сезона согласились внести свои деньги в общий фонд и проголосовали за то, чтобы ехать домой на одном автобусе (рис. 3.11). Заменив ориентацию на соперничество ориентацией на сотрудничество, Шериф и его коллеги уменьшили враждебность в отношениях между двумя группами.

Сотрудничество между представителями различных групп эффективно по нескольким причинам. Оно заменяет собой соперничество как способ приобретения экономических и социальных ресурсов. Оно мотивирует людей стремиться к более точному пониманию представителей других групп, уменьшая характерную для конкурирующих групп склонность воспринимать друг друга в упрощенном виде (Rusher, Fiske, Miki & Van Manen, 1991). Кроме того, сотрудничая с другими, мы более расположены включать их в свое осознание «мы» — видеть их как часть

Общий труд в лагере «Роберс Кэйв».

После того как им пришлось сотрудничать друг с другом, например во время этого «перетягивания каната» с грузовиком, «Орлы» и «Гремучие змеи» стали испытывать больше симпатии друг к другу.

«нас», своего сообщества (Dovidio et al., 1997; Gaertner et al., 1990, 1993). Как обсуждалось в главе 1, люди иногда расширяют свое осознание «мы», включая в него многих других, а иногда сужают его до очень узкого круга (Allport, 1954; Brewer, 1991). Но независимо от того, где они проводят эту границу, люди склонны предпочитать тех, кто находится с ее внутренней стороны, тем, кто находится вовне. Поэтому когда люди работают вместе с членами других групп, развивая в себе осознание того, что «все мы здесь вместе», они начинают видеть других так же, как видят себя, разрушая тем самым предубеждения и стереотипы, существующие внутри их группы.
Предыдущая << 1 .. 90 91 92 93 94 95 < 96 > 97 98 99 100 101 102 .. 190 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed