Как определить род существительных в немецком языке - Ярнатовская В.Е.
Скачать (прямая ссылка):
Образец: Er hat ein Heft', eine Feder, ...
Wir haben ein Heft, eine Feder, einen Roman, ..,
4. Выписать из загадок имена существительные, определить их род по артиклю:
Der Schnee wird weich, es taut' der Teich,
IangwirdderTag.
Wann ist das? Sag!
Die Sonne gliiht, die Linde'bluht, das Korn wird voll.
Wann ist das wohl?
Das Feld ist leer und regenschwer, die Erde naB.
Sag, wann ist das?
9
DieFelderweifl, auf Flussen E is, es weht der Wind.
Wann ist das, Kind?
(im Friihling, im Sommer, im Herbst, im Winter)
б. Переписать письмо в тетрадь, подчеркнуть имена существительные, обозначить их род.
Ein Brief aus Berlin
Unsere Klasse erhielt einen* Brief:
Lieber Freund!
Ich besuche die 7. Klasse der 5. Oberschule in Berlin, Die Schule ist neu und schon. Wir lernen auch die russische Sprache, In der Klasse gibt es einen Russischzirkel. Dort erfahren .wir viel Neues fiber das Leben der Jugend in.der Sowjetunion. Ich mochte mit einem Jungen aus der 7. Klasse in Briefwechsel treten, aber er soil mir deutlich schreiben. Ich verstehe schon die russische Sprache und freue mich auf seinen Brief.
Mit herzlichem Grufi
Gilnther Schulz
6. Определить род имен существительных по артиклю в следующем тексте.
Burattino
Der Alte begann eine Holzpuppe zu machen. Zuerst mach-te er ihr das Haar, dann die Stirn und die Augen. Dann schnitz-te er die Nase. Aber plotzlich wurde die Nase sehr lang. Sie wuchs und wuchs, als wollte sie kein Ende nehmen und wurde eine Riesennase... Nach der Nase machte er den Mund. Aber der Mund war noch nicht fertig, da lachte er den Al-ten aus.
„Lache nicht!" sagte der alte Meister,
„Lache nicht, sage ich dir nochmals!" rief der Alte mit boser Stimme.
Da lachte der Mund schon nicht, streckte aber dafur die Zunge in der ganzen Lange heraus.
Nach dem Mund machte der Alte das Kinn, dann den Hals und den Leib. Als die' Hande fertig waren, fiihlte der Alte, wie sich seine Perficke auf dem Kopf bewegte. Er blick-te auf: die Perficke war in der Hand der Holzpuppe,
10
7. Ответить на вопросы, используя приведенные ниже существительные.
Was machte der alte Meister?
Was schnitzte er zuerst?
Was wurde immer langer und langer?
Wer zog die Periicke vom Kopf des Alten?
(die Nase, das Haar, die Stirn, die Augent eine Holzpuppe, Burattino)
8. Рассказать основное содержание текста.
9. Определить род существительных по артиклю в следующих пословицах и поговорках.
Besser ftinf Minuten zu friih, als eine Minute zu spat,
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Das Ende kront das Werk.
§ 2. Определение грамматического рода ho форме существительного
Наряду с артиклем, выступающим в качестве основного оформителя грамматического рода, в немецком языке имеются и другие показатели рода имен существительных.
Встретив незнакомое слово без артикля или с артиклем, форма которого не показывает его род, можно определить грамматический род по другим признакам.
Большую роль при этом играют показатели рода в составе самого существительного, главным образом суффиксы.,
Возможность различать грамматический род по этим признакам называется определением рода по форме существительного.
Так, например, имена существительные, образованные при помощи суффикса -ег, относятся. к мужскому роду: der Lehrer — учитель, der Schiller — ученик; при помощи суффикса -in — к женскому роду: die Lehrerin — учительница, die Schiilerin — ученица; суффиксы -cheti, -Iein образуют существительные только среднего рода: das
Katzchen — котенок, das Biichlein — книжечка.
В немецком языке имеется значительное число подобных словообразовательных суффиксов, которые помогают определять род независимо от наличия или отсутствия артикля, независимо от падежа или числа существитель’-ного, так как данные суффиксы все время находятся в его составе:
*1
die Schulerifi (Norn., Akk. Singular) der Schiileriii (Gen., Dat. Singular) den Sehiilerinrien (Dat. Plural)
Ниже приводятся таблицы и краткое описание немецких и иноязычных (заимствованных) суффиксов существительных, связанных с определенным грамматическим родом.
Мужской JtOA
Немецкие суффиксы
Иноязычные суффиксы
-er der Arbeiter — рабочий
der Berliner — берлинец
tmIeit der Tischler — столяр der Sportier — спортсмен
-tier der Gartner —садовник der Amerikaner — американец -el der Schlussel — ключ der Loffel — ложка •ling der Jiingling — юноша der Sperling — воробей
der' Kommunist — коммунист der Homist — горнист , der Student — студент *
Praktikant — практикант Soldat — солдат Poet — поэт Ingenieur — инженер der Pionier пионер der Offizier «— офицер der Sekretar — секретарь der Dolctor — доктор der Motor — мотор lsmas der Sozialismus —¦ социализм der Heroismus — героизм
-1st
-ent -ant der -at der -et der -eur der -ier
-йг -or
Почти все немецкие суффиксы мужского рода -er, -Ier, -пег, -Iing и др., а также все иноязычные суффиксы, кроме -Ismusf служат для образования существительных, обозначающих людей.