Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Кузнецов П.С. -> "У истоков русской грамматической мысли " -> 10

У истоков русской грамматической мысли - Кузнецов П.С.

Кузнецов П.С. У истоков русской грамматической мысли — Академии наук СССР, 1958. — 77 c.
Скачать (прямая ссылка): uistokovrusgrammisli1958.djvu
Предыдущая << 1 .. 4 5 6 7 8 9 < 10 > 11 12 13 14 15 16 .. 28 >> Следующая


Особо заслуживает внимания, используемая им архаическая форма 2-го л. мн. ч. настоящего времени с ударным окончанием, характерная для северновеликорусских говоров и украинского языка.

Украинские черты отражаются также в выходных данных букваря, приводимых в самом конце его: „Вы-друковано во лвовЬ рокХ, а, (род"9.

9 Подробнее относительно этого букваря см. мою заметку „Букварь Ивана Федорова" („Вопросы языкознания", 1956 г., № 2).

26 m

Все приведенные факты говорят о том, что наши грамматисты XVI в., хотя и пользовались грамматическими понятиями, не свойственными нашему грамматическому строю, хорошо знали нормы церковнославянского, т. е. в основе своей старославянского языка, и тонко ощущали грамматические особенности своего родного языка, русского и украинского.

Но в особенности проявил самостоятельность в подходе к фактам славянских языков, хотя и он в известной мере был скован античной грамматической традицией, М. Смотрицкий, грамматика которого оказала такое большое влияние на развитие последующей грамматической науки как на Руси, так и в других славянских странах.

В фонетическом (собственно орфографическом, т. к. он ясно не разграничивал еще букв и звуков) разделе он, подобно предшествующим грамматикам, следует в основном греческой грамматической традиции, подразделяет, например, гласные в количественном отношении согласно тем нормам, которые существовали еще в древнегреческом языке классического периода и перешли затем в греческие грамматики позднейшего времени (он считает, например, и, і, со за долгие, е, о за краткие, а, ї, V за „двоевременые", т. е. могущие быть и долгими и краткими). Однако Смотрицкий проявил и здесь известную самостоятельность. Так, он обратил внимание на отсутствие свойственного им собственного звукового значения у ъ и ь его времени. Он называет их „припряжно-гласными", т. к. они сами по себе „гласа издати не могут". Он же обратил внимание на двоякое произношение г. Но в то же время в правилах употребления букв мы находит у Смотрицкого много искусственного и совершенно не соответствующего реальному положению вещей в языке.

В грамматике, следуя традиции, восходящей к александрийским грамматикам, Смотрицкий устанавливает восемь частей речи, но при этом обращает внимание на то, что член (ap&pov) греческой грамматики, принимаемый предшествующими грамматистами, славянской грамматике чужд: „"Ap&pov, сирічь часть слова различіемь называемую славенскому языкови не свойственну оставихомъ.

27 МЬстоименію долгъ ея доволнЬ исполняющу. Во осму же слова часть, междометіе, латински interiectio называемую свойственнЬ пріяхомь". Впрочем, в устранении члена он имел перед собой образцом латинскую грамматику, новой частью речи которой, междометием (interiectio), он и воспользовался.

Самостоятельнее, чем предшествующие наши грамматисты, подошел Смотрицкий к славянскому склонению. Именно он к шести падежам грамматики Зизания добавил сказательный падеж (наш предложный). Исследователь грамматики Смотрицкого, Н. Засадкевич, указывает, что термин сказательный падеж в значении „предложный" употреблялся еще Максимом Греком10. Однако, как признает сам Засадкевич, в статье Максима Грека, посвященной грамматике и ее значению, число падежей соответствует числу их в упоминавшейся уже выше грамматике, приписываемой Иоанну Экзарху Болгарскому (в этой статье Максим Грек прямо и ссылается на грамматику Иоанна Дамаскина, славянским переводом которой и считалась грамматика, приписываемая Иоанну Экзарху): разбирая сочетание, на небеси Максим Грек рассматривает небеси как „имя нарицательное от неуправляемых, рода среднего, числа единств., начертания про-стаго, падежа дательнаго или сказательнаго, склонения втораго", о сочетании же на земли прямо говорит „падежа сказательнаго". Но принадлежит ли этот термин самому Максиму Греку? Статья, в составе которой имеется приводимый здесь разбор Молитвы господней, напечатана в конце грамматики Смотрицкого в московском издании ее 1648 г. По указанию И. В. Ягича11, эта статья действительно приписывалась в старину Максиму Греку, в доказательство чего Ягич ссылается на то обстоятельство, что она находится в составе наиболее полного рукописного сборника сочинений Максима Грека. Но сборник этот поздний (XVIII в.), и, как указывает сам Ягич, текст рассматриваемой статьи в нем воспроизводит текст из состава грамматики Смотрицкого (издания 1648 г.). Поскольку же в составе теоретической части статьи термина сказательный падеж нет, а впервые этот тер-

10 См. Н. Засадкевич. Мелетий Смотрицкий как филолог, стр. 67.

11 См. И. В. Ягич. Рассуждения. . ., стр. 585—586.

28 мин употреблен как синонимичный термину дательный падем (по нормам же греческого языка в соответствии с славянским местным падежом или, по терминалогии Смотрицкого, сказательным здесь должен был быть употреблен именно дательный падеж), не следует ли предполагать, что термин сказательный падеж принадлежит не самому Максиму Греку, а введен московским издателем Смотрицкого для приведения в соответствие текста разбора молитвы с текстом грамматики?
Предыдущая << 1 .. 4 5 6 7 8 9 < 10 > 11 12 13 14 15 16 .. 28 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed