Словарь ложных друзей переводчика - Готлиб К.Г.М.
Скачать (прямая ссылка):


avancieren 1. (veraltend u. geh.) im Dienst aufrucken, befordert werden повышаться в чине [должности], продвигаться (по службе). Er ist zum Burochef avanciert. Он стал начальником конторы. I Er ist zum Hauptmann avanciert. Он произведён в капитаны.
2. (oft iron.) zu etw. werden, aufsteigen, aufrucken продвинуться, выдвинуться. Er ist zum besten Spieler der Mannschaft avanciert. Он стал лучшим игроком команды.
АВАРИЯ - HAVARIE
авариЦя / -и 1. Unfall m, Verkehrsunfall m; попадать в einen Unfall haben [erleiden]
2. Bruch my Panne f (eines Kraftwagens),^ Havarie (osterr.)(l); потерпеть '-ю eine Panne [einen Bruch] haben
3. Beschadigung einer Maschine, eines Mechanismus, einer Anlage,, Vorrichtung wahrend der Arbeit Storung /, Betriebsstorung /; vgl. Havarie5; без storungsfrei. На телефонной линии произошла авария. Die Telefonleitung ist gestort. \ Он остался на месте аварии. Er blieb an der Storungsstelle.
4. (umg.) Ungluck ny Mi?geschik /г, Pech n\ потерпеть ~ю Pech [Ungluck] haben, ein Mi?geschick erleiden. Он в своей жизни потерпел немало аварий. In seinem Leben wurde er oft vom Mi?geschick verfolgt.
? 5. (Seew., Flugw.) Bruchy Unfall, Schaden eines Schiffes od. Flugzeugs = Havarie (2)
Havarie / =, -n 3. durch einen Unfall entstandener Schaden an einem Kraftfahrzeug повреждение п. Das Auto wurde mit schwerer Havarie abgeschleppt. Сильно повреждённую машину отбуксировали.
4. (DDR) Entgleisung bei Eisenbahntransporten: vgl. авария1
5. Beschadigung, Schaden an gro?eren Maschinen, technischen Anlagen: vgl. авария 3
АВТОГРАФ - AUTOGRAPH
автограф т -а 1. eigenhandig geschriebener Namenszug (einer bekannten Personlichkeit) Autogramm п. Он подарил мне свою фотографию с автографом. Er schenkte mir sein Bild mit einem Autogramm.
? 2. von einer bekannten Personlichkeit eigenhandig geschriebenes Schriftstuck = Autograph n
3j6
АГЕНТУРА — AGENTUR
агентурна / -ы 1. (Sammelw.) (politische) Agenten PL
2. Netz von Agenten, die Spionage treiben od. subversive Tatigkeit ausuben Agentur (in der DDR gebrauchlich) (1)
Agentur f = , -en 2. Vertretung, Vermittlung агентство /г, представительство /г; Handelsagentur / торговое агентство [представительство]; Telegrafenagentur / телеграфное агентство; Theateragentur / театральное агентство
3. Neben*, Zweigstelle; Geschaftsstelle, Z?uro ei/zes Agenten филиал m, контора f
АГИТИРОВАТЬ — AGITIEREN
агитировать 1. (umg.) uberreden, einreden, geneigt machen, zureden, bewegen (etw. zu tun od. zu unterlassen). Он меня агитировал принять участие в этой экскурсии. Er hat mir zugeredet, an diesem Ausflug teilzunehmen. | Ты меня не агитируй, я знаю, что мне делать. Rede mir nicht zu, ich wei?, was ich zu tun habe.
? 2. politisch werben, aufklaren = agitieren
АКАДЕМИК — AKADEMIKER
академик m -a Mitglied der Akademie der Wissenschaften der UdSSR, hochster akademischer Rang Akademiemitglied /г; ^Akademiker (DDR, BRD selten) (1)
Akademiker rm -s, = 2. Person mit (abgeschlossener) Univer-sitats= od. Hochschulbildung человек с высшим [университетским] образованием
АКАДЕМИЧЕСКИЙ, АКАДЕМИЧНЫЙ - AKADEMISCH
академический 1. (bildiingsspr.) rein theoretisch, ohne praktische Bedeutung; lebensfern, weltfremd; ш/с/г академичный ^ akademisch (abwertend; (1)
2. Jie Tradition (in Kunst und Wissenschaft) bewahrend, /гег-kommlich, uberlieferungstreu ^ akademisch (abwertend) (2) ? 3. а/г emer Universitat od. Hochschule erworben, erfolgend, ublich, vorhanden = akademisch (3) академичный (s. академический1) ^ akademisch (abwertend) (1) akademisch 4. ги emer Akademie od. Hochschule gehorend, sie betreffend учёный, научный, учебный, студенческий; ug/.* академический3; die ~е Stunde академический час; eine ~е Aus-
37
einandersetzung научная дискуссия; Bildung высшее образование; ~ е Freiheit университетская автономия; ~er Grad учёная степень; Jugend студенчество /г, студенческая молодёжь; ~er Nachwuchs молодые научные работники, аспиранты Pl.\ ~er Titel учёное звание
5. (abwertend) allzu gelehrt, lebensfern сухой, чопорный: vgl* академический1, vgl * академичный. Solch eine Fragestellung ist mir zu akademisch. Такая постановка вопроса кажется мне слишком академичной. | Ich wurde mit akademischer Kuhle empfangen. Мне был оказан подчёркнуто официальный холодный приём.
6. mu?ig, uberflussig бессмысленный, праздный, пустой, излишний; ~er Prunk излишняя роскошь [пышность]. Wenn der Preis diese Summe uberschreitet, wird die Frage sowieso akademisch. Если цена превышает эту сумму, то дальнейший разговор становится бессмысленным.
АККУРАТ, АККУРАТНО, АККУРАТНЫЙ - AKKURAT
аккурат Adv. (salopp) genau; auch как раз, точно ^ akkurat (landsch.) (1)
аккуратно Adv. 1. regelma?ig, systematisch; ~ посылать письма regelma?ig Briefe schicken [schreiben]
2. punktlich, prazis; ~ приходить на работу punktlich zur Arbeit kommen. Он всегда уходил спать аккуратно в одиннадцать. Er ging immer punktlich um elf zu Bett.
3. (salopp) auch осторожно vorsichtig. Водитель аккуратно включил скорость. Der Fahrer legte den Gang vorsichtig ein.



