Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бушаков В.А. -> "Тюркская этноойконимия Крыма" -> 9

Тюркская этноойконимия Крыма - Бушаков В.А.

Бушаков В.А. Тюркская этноойконимия Крыма — Москва, 1991. — 341 c.
Скачать (прямая ссылка): turskayaetnoografiya1991.pdf
Предыдущая << 1 .. 3 4 5 6 7 8 < 9 > 10 11 12 13 14 15 .. 113 >> Следующая


28
владетелями города Феодоро и Приморья» [Арсений, 1887. С. 71; Бертье-Делагард, 1918 а. С. 4; Малицкий, 1933. C. 27].

А.-Л. Шлецер [Schlozer, 1772. S. 109], основываясь на неизвестных источниках, писал о том, что в 1396 г. полководец литовского князя Витовта Ольгерд разгромил на Синей воде (возможно, река Синюха, приток Южного Буга) «ханов крымских, киркельских и монлопских татар (die Chane der Krimschen, Kirkelschen und Monlopischen Tataren)». Здесь прилагательное монлопский явно значит мангупский [Малицкий, 1933. С. 13-14; Брун, 1879. С. 172-173; Тиханова, 1953. С. 330]. Случаи же употребления названия Мангуп по отношению к городу и княжеству Феодоро Н.М. Карамзиным и А.-Л. Шлецером при описании событий, имевших место ранее 1475 г., должны рассматриваться как анахронизм, а его этимологию следует искать в бытовавших в XV в. в Крыму греческом, татарском и турецком языках.

А.-Л. Бертье-Делагард [1918 а. С. 35] писал о топониме Мангуп: «Откуда взялось это название, не знаю, но звучит оно как бы по восточному, а между тем, в его произношении у татар ударение на первом, а не на последнем слоге - Мангуп, а не Мангуп. Известно оно очень давно, уже в IXХ веках, если верить источникам, проходившим через руки Фирковича».

А.-Л. Бертье-Делагард здесь имеет в виду пространную редакцию письма хазарского царя Иосифа.

Крымские татары слово Мангуп произносят с ударением на последнем слоге, в Большой Советской энциклопедии оно также дано с ударением на последнем слоге. Обозначение первого слога ударенным у П.И. Кеппена и замечание А.-Л. Бертье-Делагарда нуждаются в особом объяснении.

П.И. Кеппен [1837. С. 267-269, примеч. 395] указал: «Турки

29

писали Манкуп или Мангуп vjk-*», и арабская графика раскрывает значение топонима Мангуп (или точнее: Мангуп-Кале ^23 ), который по-турецки означает «подавленная, разгромленная, разбитая, потерпевшая неудачу крепость». Тур. шепкйр несчастный, незадачливый, потерпевший
неудачу, впавший в немилость; опальный и перс. Vjko mankub испытавший несчастья, несчастный; подавленный, разгромленный, разбитый (об армии и т.п.) заимствованы из арабского языка: араб. ojkn-0 mankub пострадавший, потерпевший; жертва (катастрофы) - страдательное причастие от глагола nkb поражать, постигать (о несчастье); сбивать (с пути); переносить горе, пострадать (от несчастного случая). Через турецкий это слово проникло и в новогреческий, в котором имеется прилагательное цаукойфп? одинокий, не имеющий семьи; бездомный; несчастный, бедный, обездоленный.

О.Н. Трубачев [1981. С. 15-16] предложил индоарийскую этимологию топонима Мангуп. Полагая древность топонима не вызывающей сомнений, он объясняет его как «материнская гора» из индоарийских слов *man или *maian меотов, меотский или матерей, материнский и *kap гора, холм, находя последнее также в топониме Пантикапей и указывая на другое название горы Мангуп-Кале - тюрк. Баба-даг «Отчая гора».

К северу от реки Качи существовало аланское княжество с центром в Киркоре, составлявшее Фулльскую епархию, которое было в 1299 г. захвачено татарами и стало владением беев Яшлавских, или Сулешовых [Брун, 1880. С. 136; Лашков, 1890. С. 9-10; Бертье-Делагард, 1914; Якобсон, 1973. С. 80-84, 129, 133].

П.И. Кеппен [1832. С. 312, примеч. 454] считал возможным

30

название Кыркор, или Кыркер, а также название южнобережной деревни Киркинеис, связывать с греческим апеллятивом к(рко<; или кріко^ круг, кольцо, окруженное стеною место. Принятый же у польских писателей вариант Киркель позволил П.И. Кеппену [1832. С. 311, примеч. 451] поставить вопрос: «Не от слов ли кырк и эль или эли?» (произошло это название).

Киркель можно сопоставить с ойконимами Киркелу и Крикелон в Греции, объясняемыми как деминутивы от греч. кірко^ кольцо, ср.: н.-греч. крікєНа ~ крікєИі небольшое кольцо; звено цепи.
И.А. Баранов [1990. С. 7] считает, ссылаясь на У.А. Боданинского, возможным связывать ойконим Кырк-Кор с именем тюркского рода кырк.

Названия многих крымскотатарских деревень образованы от личного имени или звания владельца деревни и топонимического форманта -эль «подданные» с аффиксом принадлежности -и: Аталык-Эли, Биэли,

Колумбет-Эли, Сабах-Эли, Хан-Эли, Шейх-Эли и др., но в Крыму нет ни одного ойконима, в котором с формантом -эли сочеталось бы родоплеменное название, а компонент Кырк- можно рассматривать и как этноним. Род или племя кырк известны у ногайцев, каракалпаков, казахов, узбеков и огузов (кырык, или кызык). Этноним кырк отражен в следующих крымских ойконимах: Кырк-Джолбан в Бакчесарайском, Кырк-Ашага в Акмечетском, Кырк, Кучук-Кырк и Чокраклы-Кырк в Карасубазарском, Кырк в Кефинском каймакамствах.

П. Пельо [Pelliot, 1949. P. 77-78, rem. 2], как и П.И. Кеппен, также сопоставил топоним Кыркор с Сорока замками (Quadraginta castella), помещенными Гильомом де Рубруком (XIII в.) между Херсоном и Судаком.

Н.И. Березин [1851. С. 35] в примечаниях к ярлыку Тимур-Кут-

31

лука писал следующее: «Кырк-ер упоминается в наших актах под именем Киркор [Каремзина, Истор. VII, прим. 301]; в этой же крепости писана грамота Менгли-Гирея к Сигизмунду, приготовленная в итальянском подлиннике и русском переводе к выпуску в свет князем Оболенским (в итальян. подлиннике: Cherchere). В эту крепость скрылся от ногаев раненный Менгли-Гирей; рассказывая об этом, автор истории Крымских ханов Сеид Риза вот что говорит о крепости Кыркер [Семь планет, ст. 76]: «JJ* і -*13 Крепость Кырк-ер. Упомянутый замок есть твердая и бессравненная крепость близ Багче-сарая, расположенная на вершине высокой горы, построенная из твердых камней мелкой обделки. Автор «Таблицы стран» (Абульфеда) излагает, пишучи, что Кыркер под 50° Д. и 50° Ш, и объясняя значение имени его по-турецки «сорок человек». В нашем ярлыке название Кыркер
Предыдущая << 1 .. 3 4 5 6 7 8 < 9 > 10 11 12 13 14 15 .. 113 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed