Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бушаков В.А. -> "Тюркская этноойконимия Крыма" -> 5

Тюркская этноойконимия Крыма - Бушаков В.А.

Бушаков В.А. Тюркская этноойконимия Крыма — Москва, 1991. — 341 c.
Скачать (прямая ссылка): turskayaetnoografiya1991.pdf
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 < 5 > 6 7 8 9 10 11 .. 113 >> Следующая


(л)нэакй

рта

•рта

(Саркел)

(Таматарха)

(Керч)

(Судак)

(Алушта)

(Ламбат)

(Партенит)

(Алупка)

(Мангуп)

(Алма-Кермен) (Гурзуф или Херсон)

В приведенном списке в названиях 3-8, 10, 12 и 13 без труда

16

узнается крымская ойконимия. Этот список часто приводится в исторических исследованиях [Артамонов, 1962. С. 384; Плетнева, 1986. С. 10; Баранов, 1990. С. 54] как вполне достоверный. Нам же удалось установить, что
составитель пространной редакции заимствовал часть названий списка из главы 42 трактата "Об управлении империей" византийского императора Константина Багрянородного (Х в.).

В трактате упоминаются:

хазарская крепость Саркел (гл. 11 и 42);

крепость Таматарха, против Боспора (гл. 42 и 53);

крепость Боспор (гл. 11, 37, 42 и 53);

река Серет (гл. 38), или Сарат (гл. 42);

река Брут (гл. 38), или Бурат (гл. 42) (современный Прут);

крепость Херсон (гл. 1, 7, 9, 11, 22, 37, 42 и 53).

Эти ойконимы и гидронимы соответствуют названиям 1, 2, 2, 3, 9, 11 и, вероятно, 13 пространной редакции. Названия 3-8, 10 и 12 в трактате Константина Багрянородного отсутствуют. Ойконим Боспор трактата и пространной редакции заменен ойконимом Керчь, вероятно, исходя из того, что последний упомянут в надписи на Тмутараканском камне, датированной 1068 годом.

Заимствованные у Константина Багрянородного топонимы подверглись искажениям при переписывании рукописи пространной редакции из-за графического сходства многих еврейских букв между собой.

Ойконим Смкрц был заимствован у арабского географа Ибн ал-Факиха ал-Хамадани, который писал о Самкуше еврейском Djh*JI (см.: [Новосельцев, 1965. С. 165]), на что указывал А.Я. Гаркави, который предположил, как и Й. Маркварт, что под Смкрц может скрываться Таматарха (Тмуторакань русских летописей) [Коковцов, 1932. С. 106, примеч. 19]. Арабское Смкуш (или

17

Смкрш) в еврейском написании WISfeO* (или W45feO*) превратилось в Смкрц в результате искажения переписчиком пространной редакции двух последних букв. Он мог также написать дважды следующий ойконим Крц.
Название *Срт mo превратилось в Кут результате замены буквы O "самех" буквой Э "каф" и буквы П "реш" буквой 1 "вав", а *Бурт лта превратилось в Бурк из-за замены буквы л "тав" буквой р "коф". Составитель пространной редакции принял в трактате Константина Багрянородного эти гидронимы за названия городов: "... Пачинакия занимает всю землю [до] Росии, Боспора, Херсона, Сарата, Бурата и тридцати краев".2

В названии Грузин следует видеть *Гурзуф грТІПЛ. В этом случае поменялись местами буквы П «реш» и 1 «вав», вторая «вав» заменена буквой ' «йод», а вместо конечного варианта ^ «пе» стоит конечный | «нун». Сопоставлять Грузин с крепостью Херсон Константина нет оснований, так как последняя никогда не принадлежала хазарам.

С проблемой подлинности пространной редакции письма царя Иосифа связано решение вопросов происхождения топонимов Керчь и Мангуп.

Древнейшее название города Керчи - Пантикапей. Пантикапей был столицей Боспорского царства. Уже в I в. н.э. Плиний Старший писал, что Пантикапей некоторые называют Боспором [Скржинская, 1977. С. 94]. Впоследствии имя Боспор совсем вытеснило название Пантикапей. Последнее объясняется из иранских языков как «рыбный путь» [Соболевский, 1921. С. 39].

Так, вероятно, местное население называло Боспорский (Керченский пролив).

Готский историк Иордан (VI в.) в сочинении «Гетика» (1960.

18

С. 71) перечисляет города Скифии: «С той стороны, которой Скифия достигает Понтийского побережья, она охвачена небезызвестными городами; это Борисфенида, Ольвия, Каллиполида, Херсона, Феодосия, Кареон, Мирмекий и Трапезунта, основать которые позволили грекам непокорные скифские племена, с тем, чтобы греки поддерживали с ними торговлю».

Е.Ч. Скржинскаякая в комментарии к сочинению Иордана ставит вопрос, не имеет ли загадочное название Кареон (Careo) отношение к
будущему названию Корчев, Керчь, как думал Ю.А. Кулаковский [1897]. После Иордана всплывает лишь раз название Карея (Kapsa) у византийского автора Лаоника Халкокондила (XV в.) в упоминании о том, что татары продавали в рабство черкесов, мингрелов и аланов в Боспоре, в городе Карея. Е.Ч. Скржинская [С. 203, примеч. 94] отметила, что "ввиду того, что Лаоник несколько выше пишет о Боспоре в связи о Фракией, нельзя утверждать, что город Карея относился к Таврике".

Возможно, что Карея упоминается еще как портовый город Карх 0J> в Румской земле (Византии), где мадьяры продавали византийцам плененных ими славян, у арабского географа Ибн Русте (Х в.). Д.А. Хвольсон [1869. С. 27, 121, примеч. 56] видит в Кархе город Каркинит (на месте современной Евпатории). Возможно, что Карху соответствует крепость Кракнакаты (KpaKvaKaxai) в трактате Константина Багрянородного [1989. С. 156-157]: «Должно знать, что по сю сторону реки Днестра, в краю, обращенном к Булгарии, у переправ через эту реку, имеются пустые крепости: первая крепость названа пачинакитами Аспрон, так как ее камни кажутся совсем белыми; вторая крепость Тунгаты, пустая крепость Кракнакаты, четвертая крепость Салмакаты, пятая крепость Сакакаты, шестая крепость
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 < 5 > 6 7 8 9 10 11 .. 113 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed