Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Электротехника -> Гвоздева В. А. -> "Основы построения автоматизированных информационных систем" -> 13

Основы построения автоматизированных информационных систем - Гвоздева В. А.

Гвоздева В. А., Лаврентьева И. Ю. Основы построения автоматизированных информационных систем — M.: ИНФРА-М, 2007. — 320 c.
ISBN 978-5-8199-0315-5
Скачать (прямая ссылка): osnovais2007.djvu
Предыдущая << 1 .. 7 8 9 10 11 12 < 13 > 14 15 16 17 18 19 .. 109 >> Следующая

МНР
. 2. Агрегированный баланс компании на начало проекта Описание экономического окружения
При моделироьаннн деятельности предприятия и создании проекта необходимо учесть влияние факторов внешней среды: налогового окружения, инфляции, колебаний курсов валют, используемых предирнятиеы для денежных расчетов. С аналитической системой Project Expert вы легко описываете финансово-экономическую среду, в которой планируется реализация проекта, а также прогнозируете изменения экономического окружения.
Часто при создании проекта стоит задача учета движения денежных средств не только в национальной валюте, но н в иностранной, например, при совершен ни импортно-_але портных сделок. Для этого в системе поелусмогоена возможность выбооа основной
100? mj< ¦ .у; ..
Рис. 1.4. Окно программы Fine Reader 7.0
35
При автоматизации документооборота широко используются средства автоматического перевода — компьютерные словари и программы автоматического перевода с одного языка на другой. Из последних в нашей стране наиболее распространены программы Socrat и Stylus (теперь называется Prompt). Программа Prompt предназначена для автоматического перевода с русского языка на английский и наоборот. Работает с документами разных форматов. Ее интерфейс соответствует требованиям ОС Windows. Режим работы идет поэтапно:
• загружается файл с исходным текстом (команды: Файл —> Открыть);
• в диалоговом окне Конвертировать файл автоматически выбирается формат файла и направление перевода (команда: OK);
• сначала исходный документ отображается как в области оригинала, так и в области перевода, далее дается команда Перевод —* Весь Текст;
• во время перевода осуществляется прокручивание исходного документа и замена исходного текста на иноязычный текст;
• после перевода можно выполнить редактирование текста. Широко используют при создании документов компьютерную графику, различные мультимедийные средства.
1.3. Состав и структура АИС
1.3.1. Состав АИС
Как правило, в состав АИС входят:
• информационные ресурсы, представленные в виде баз данных (баз знаний), хранящих данные об объектах, связь между которыми задается определенными правилами;
• формальная логико-математическая система, реализованная в виде программных модулей, обеспечивающих ввод, обработку, поиск и вывод необходимой информации;
• интерфейс, обеспечивающий общение пользователя с системой в удобной для него форме и позволяющий работать с информацией баз данных;
• персонал, определяющий порядок функционирования системы, планирующий порядок постановки задач и достижения целей;
• комплекс технических средств.
36
Состав АИС представлен на рис. 1.5.
Информационные ресурсы включают машинную и немашинную информацию. Машинная информация представлена в виде баз данных, баз знаний, банков данных. Базы (банки) данных могут быть централизованными или распределенными.
Комплекс технических средств (KTC) включает совокупность средств вычислительной техники (ЭВМ разных уровней, рабочие места операторов, каналы связи, запасные элементы и приборы) и специальный комплекс (средства получения информации о состоянии объекта управления, локальные средства регулирования, исполнительные устройства, датчики и устройства контроля и наладки технических средств).
Программное обеспечение (ПО) состоит из общего ПО (операционные системы, локальные и глобальные сети и комплексы программ технического обслуживания, специальные вычислительные программы) и специального ПО (организующие программы и программы, реализующие алгоритмы контроля и управления).
Персонал и инструктивно-методические материалы составляют организационное обеспечение системы.
Процедуры и технологии разрабатываются на основе логико-математических моделей и алгоритмов, составляющих основу математического обеспечения системы, и реализуются с помощью ПО и КТС, а также интерфейса, обеспечивающего доступ пользователя к информации.
Например, в состав экспертной системы (ЭС) входят:
• интерфейс, позволяющий передавать в базу данных информацию и обращаться к системе с вопросом или за объяснением;
• рабочая память (БД), которая хранит данные об объектах;
Рис. 1.5. Состав АИС
37
• диспетчер, определяющий порядок функционирования ЭС;
• машина вывода — формально-логическая система, реализованная в виде программного модуля;
• База знаний (БЗ) — совокупность всех имеющихся сведений о предметной области, записанных с помощью формальных структур представления знаний (набора правил, фреймов, семантических сетей).
Важнейшей составляющей ЭС является блок объяснений. Он позволяет пользователю задавать вопросы и получать разумные ответы.
1.3.2. Структура АИС. Функциональные и обеспечивающие подсистемы
Структура — определенное внутреннее устройство системы.
Исходя из определения, что информационная система — взаимосвязанная совокупность средств, методов и персонала, используемых для сбора, хранения, обработки и выдачи информации в целях решения поставленных задач, ее структуру следует рассматривать как совокупность определенным образом организованных подсистем, обеспечивающих выполнение этих процессов.
Предыдущая << 1 .. 7 8 9 10 11 12 < 13 > 14 15 16 17 18 19 .. 109 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed