Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Археология -> Воронин Н.А. -> "Правовые аспекты этнических отношений в России " -> 136

Правовые аспекты этнических отношений в России - Воронин Н.А.

Воронин Н.А., Галдиа М. Правовые аспекты этнических отношений в России — М.: Деловая столица , 2004. — 406 c.
ISBN 5-201-14597-3
Скачать (прямая ссылка): pravovieaspektietnicheskihotnosheniy2004.pdf
Предыдущая << 1 .. 130 131 132 133 134 135 < 136 > 137 138 139 140 141 142 .. 174 >> Следующая

В законах Чувашии общие формулировки, к сожалению, типичны. Статья 7, пункт 2 гарантирует использование иных, кроме государственных языков на заседаниях парламента «в случаях необходимости»; статья 10, пункт 2 определяет, что дополнительная информация в выборных бюллетенях возможна на иных языках, кроме государственных «в необходимых случаях»; статья 11, пункт 5 допускает ответы по-русски на вопросы граждан со стороны представителей власти «в случае невозможности дать ответ на языке обращения».
Более адекватный подход просматривается в статье 18, где подчеркивается полная свобода выбора языка в научной работе. В дополнение указано, что должны быть созданы условия повышения использования чувашского языка в данной сфере. Такой подход в языковой политике более соответствует местным нуждам, убедителен с точки зрения международной практики и опыта применения языковой политики.
Этот новый подход подтвержден постановлением кабинета министров республики №314 от 6 декабря 2002 г. о республиканской Программе применения закона ЧР о языках в Чувашской Республике. Программа ориентирована на развитие в 2003—2007 г. и на период до 2012 г. Поддержка чувашского языка и других языков, используемых в Чувашии, — центральная тема данного документа. Принудительные меры не упоминаются. Документ основывается на действиях, которые могут усилить и упрочить культурное многообразие в республике.
Языковые права в Гагауз Ери
Обсуждаемый подход типичен и для другого тюркского языка — гагаузского, преимущественно используемого в Гагауз Ери — административной территории Молдовы.
В Гагаузии в официальных документах доминирует русский язык. Де-факто, он также является рабочим языком Народного Собрания (парламента) и прочих государственных учреждений. Тем не менее, заметна тенденция усиления позиций гагаузского языка. Предприняты усилия в развитии официальной терминологии на гагаузском языке. Это в перспективе делает возможным использование его в публичной сфере. Румынский язык на этой территории применяется мало и только в населенных пунктах, сложившихся как многоязычные, в которых роль этого языка была заметна с самого начала.
Тема автономии является доминирующей в общественном дискурсе населения Гагаузии. Выдвигаются требования узаконенного статуса и заключения соглашения о таковом статусе с центральной властью в Кишиневе. Конституция Молдовы в своей главе VIII, статье 3(1) предусматривает возможность создания автономных территорий. Парламентом 23 декабря 1993 г. принят закон об особом правовом статусе Гагаузии. Однако конституционным судом страны данный закон был признан неправомерным. Тем не менее, переговоры между Башканом168 Гагауз Ери и центральной властью продолжаются. На этой почве получило развитие языковое законодательство общегосударственного и регионального уровней.
3 июня 1992 г. правительство Молдовы выпустило постановление №372 о замене гагаузской орфографии латинским письмом169. Для дальнейшего развития гагаузской орфографии создана специальная комиссия с участием представителей Академии Наук и Министерства образования. Вслед за постановлением последовало решение парламента Молдовы №1421-XII, от 13 мая 1993 г., узаконившее переход на латиницу и отменившее постановление 1957 года о введении кириллицы. Кроме того, в декабре 1993 г. правительством Молдовы был издан указ170, в котором перечислены меры, необходимые для исполнения закона о новой орфографии, и названы государственные структуры, ответственные за проведение этих мер в жизнь.
В 1996 г. гагаузским парламентом принят окончательный вариант гагаузского алфавита (закон №22-VIII-1), впоследствии закрепленный парламентом Молдовы.
Еще раньше гагаузские власти приняли закон о функционировании языков на территории Гагауз Ери, №3-IV/I от 31 октября 1995 г. Закон ссылается на конституцию Молдовы и общегосударственный закон о функционировании языков, а также оговаривает в соответствующей статье использование молдавского, гагаузского и русского языков в качестве официальных языков на территории Гагауз Ери. Согласно статье 2 данного закона, языки болгарский, украинский и иные языки этнических меньшинств могут использо-
168 -Высшим должностным лицом Гагаузии является Башкан (глава), которому подчинены исполнительные органы управления. Он избирается сроком на четыре года путем всеобщих, равных, прямых выборов при тайном голосовании на альтернативной основе.
169
Cu privire la trecerea limbii gagauze la grafia latina, nr. 372, 03/07/1992.
170
Cu privire la masurile de trecere a scrisului limbii gagauze la grafia latina, nr. 760, 03/12/1993.
ваться в дополнение к официальным языкам. Во всех общественных сферах (административной, экономической, культурной) граждане имеют право выбирать между тремя официальными языками (ср. статьи 5—10). Далее, иные, то есть миноритарные, языки могут быть использованы в образовательных и культурных целях (статьи
11 и 12). В соответствии со статьей 17, Национальное собрание Гагауз Ери наделяется контрольными функциями по применению языкового законодательства. Более того, 31 октября 1995 г. Народным Собранием издано постановление №9-IV/I о применении закона о функционировании языков на территории Гагаузии, в котором среди прочего предусматривается создание специальной комиссии по контролю применения языкового законодательства.
Предыдущая << 1 .. 130 131 132 133 134 135 < 136 > 137 138 139 140 141 142 .. 174 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed