Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Археология -> Урманчеев Ф. -> "Девушка - Шакирд и воин " -> 2

Девушка - Шакирд и воин - Урманчеев Ф.

Урманчеев Ф. Девушка - Шакирд и воин — Советская тюркология, 1985. — 7 c.
Скачать (прямая ссылка): devushkashakirdivoin1985.pdf
Предыдущая << 1 < 2 > 3 4 .. 5 >> Следующая

Как и в приведенном выше польском рассказе, в байте далее повествуется о том, как девушки учились в медресе, стали шакирдамя. Лишь когда им пришлось носить воду в баню, они невольно выдали себя, и за нарушение заповедей шариата, за попытку учиться в медресе были наказаны — заперты в белой мечети. В то же время у них нашлись, как говорится в байте, и защитники: Арада ацлы халык бар — безне азрак яклыйлар ‘Есть и сознательные люди — нас немного защищают’. Сам факт создания байта свидетельствует о резко отрицательном отношении народа к запретам шариата, к религиозному фанатизму. Дальше в байте рассказывается о том, что на одной из девушек,.
изгнанных из медресе, мулла Вафа женил своего сына. Исполнены печали строки байта, посвященные этой девушке Бадриджамал, тоскующей по родному дому. Идейное содержание байта глубоко прогрессивно. Международный сюжет в данном случае получил сугубо национальную интерпретацию.
В конце XIX века в Казани было опубликовано еще одно произведение с приведенным мотивом — «Байт науруз» («Науруз баете»)15. В свое время его подробно проанализировали Али Рахим и Г. Газиз16. Доисламский языческий обряд иранцев — науруз, связанный с днем весеннего равноденствия17, отмечался как большое торжество18, и позже был заимствован мусульманским духовенством. Как и всякая другая мировая религия, ислам использовал языческие обряды для популяризации в народе своей идеологии. В дальнейшем науруз распространился среди татар, живших (возможно, временно) в Таджикистане или Азербайджане, а потом проник в Поволжье19. В опубликованной в конце XIX века поэтической легенде повествуется о том, как две сестры, переодевшись в мужскую одежду, поступили в медресе и проучились там семь лет, а потом были вынуждены его покинуть. Легенда рассказывает об их дорожных приключениях, о том, как они попали к одному помещику, и его дочь, приняв их за юношей, влюбилась в одного из них. Возможно, в данном сюжете нашли отражение мотивы народных сказок, героического эпоса.
В стихотворной части произведения рассказывается и о многих других приключениях девушек. В «Байте науруз», несомненно, представлен мотив «перемены пола», что вполне естественно, ибо его содержание; почти полностью совпадает с сюжетом «Байта семи девушек». Между тем «Байт науруз», опубликованный в конце XIX века, включен в учебник-хрестоматию «Древняя татарская литература» (1963) в раздел бул-гарско-татарской литературы VIII—XIII веков20. Составители книги почему-то не приняли во внимание, что Али Рахим и Г. Газиз в свое время дали вполне убедительное объяснение утверждению историка Казанского края Марджани о том, что в период Волжской Булгарии здесь-бытовали «байты науруз». Говоря о древнейших произведениях, Марджани, вероятно, имел в виду не байты в современном понимании зтого термина, а двустишия-бейты, исполняемые во время весеннего праздника. Возможно также, что он писал о каком-то не дошедшем до нас байте, но никак не о публикации конца XIX века, более поздней по времени, нежели книги самого Марджани21.
Говоря об исторических основах таких произведений, как «Байт семи девушек» и «Байт науруз», следует иметь в виду, что в период Волжской Булгарии и Казанского ханства просвещение находилось на достаточно высоком уровне. Об этом свидетельствуют и сообщения арабских путешественников о наличии школ в булгарских селениях, и более поздние исторические данные22. По-видимому, в то время еще не было строгих ограничений в обучении девушек. Они появились позже, в период усиления религиозного фанатизма мусульманского духовенства и части верующих, а также в связи с проводимой царским самодержавием политикой насильственной христианизации, нередко принимавшей жесткие формы23. Своеобразным отражением этих социальных условий и яви-Мсь названные байты.
По своим основным мотивам близок к рассмотренным выше «Байт Девушки-солдата» («Кыз-солдат баете»), записанный и опубликованный: сРавнительно недавно24. В этом байте рассказывается о том, как девушка Шамсикамар, переодевшись в мужскую одежду, пошла служить в.
•¦армию вместо своего младшего брата и участвовала в сражениях. Героиня с гордостью заявляет: 6ч мец солдат арасында кыз солдаты мин ¦генэ ‘Среди трех тысяч солдат я — единственная девушка’. Далее в байте говорится: Шэмсекамэр зирэк бала — вч мец солдат вйрэтэ ‘Шамси-жамар — очень сметливая, обучает три тысячи солдат’.
В байте сохраняется связь с весьма древними героико-эпическими традициями, о чем говорит, в частности, поэтизация обычного в эпосе многих народов числа две над цат ь25: Унике ел мин сугыштым, бел-мэделэр кыз диеп ‘Двенадцать лет я воевала, никто не думал, что я де-’вушка’. Байт заканчивается традиционным сообщением о гибели героини: Шэмсекамэр улде дигзч, елашалар тицнэре ‘Услышав о гибели Шам-сикамар, плачут ее сверстницы’.
«Байт девушки-солдата» — сравнительно поздний образец жанра, но по сюжету он тесно связан с одним из важных направлений развития мотива «перемены пола», когда «девушка утаивает свой пол не под рясой, а под воинскими латами»26. Значительное развитие получил этот мотив в средневековом фольклоре, как, например, в русской былине «Ставр Годинович»27, основанной на реальном историческом факте. «В 1118 году киевский князь Владимир Мономах за какие-то провинности заточил в темницу новгородского боярина Ставра»23. Его жена Василиса Микулишна, переодевшсь послом, приехала в Киев, прошла через все испытания, умом и хитростью освободила своего мужа из заточенья. Она предстает в былине как «необыкновенно мудрая, разносторонне одаренная, сильная и волевая женщина», которая «во всем превосходит не только своего мужа, но и всех мужчин, изображенных в былине»29. О былине «Ставр Годинович» Ю. Кржижановский пишет: «Красочное повествование с приключением жены Ставра причисляют... не к героическим былинам, хотя Василиса Микулишна — это настоящая женщина-богатырь, а к былинам-сказкам. Таким образом, русская народная эпика, связанная со сказкой, вступает одновременно на древний литературный путь, восходящий к Илиаде»30.
Предыдущая << 1 < 2 > 3 4 .. 5 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed